„Es ist wieder Sommer in Saltkråkan, ein Sommer, der ungewöhnlich aufregend und ereignisreich wird. Skrållan ist vier Jahre alt geworden und bekommt bald einen kleinen Bruder. Deshalb hat Onkel Melker Malin zum Krankenhaus in der Stadt und zu Skrållan und Pelle begleitet sollen bei Tante Greta auf Harskär bleiben, bis ihr kleiner Bruder geboren ist. Und wenn Skrållan und Pelle ausgehen, müssen Tjorven, Stina und Boatsman mit ihnen gehen! Aber Tante Greta hat sich das Bein gebrochen und die Kinder leihen sich Tante Gretas Boot aus Gehen Sie zurück nach Saltkråkan. Vor Kråskär ist gerade das Benzin ausgegangen und dort können die Kinder an Land gehen. Auch die Schmuggler Knorrhane und Ruskprick haben in Kråskär Zuflucht gesucht. Hier verstecken sie ihre Schmuggelzigaretten, um sie später wieder abzuholen. Skrållan, Tjorven, Pelle, Stina und Boatman erleiden zusammen mit ein paar gruseligen Schmugglern Schiffbruch auf einer einsamen Insel! Obwohl die Schmuggler es auch ein wenig gruselig finden, scheint vor allem Boatsman gefährlich zu sein. Tage Danielsson und Hans Alfredson spielen die Rollen von Knorrhane und Ruskprick. Kråkskär im Film war das kleine Fischerdorf Källskär im Gryts-Archipel, nicht weit von Valdemarsvik entfernt. Die vier Saltkråkan-Filme wurden 1977 auch in eine Fernsehserie mit 12 Episoden aufgeteilt: „So wird’s im Saltkråkan gemacht.“
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.