Pippi Långstrump – starkast i världen (The New Adventures of Pippi Longstocking)Pippi Långstrump – starkast i världen (The New Adventures of Pippi Longstocking)
    1988

    Pippi Långstrump – starkast i världen (The New Adventures of Pippi Longstocking)

    Schriftsteller:Astrid Lindgren
    Regisseur:Ken Annakin

    „Astrid Lindgren war der Idee, Pippi von Filmemachern außerhalb Schwedens drehen zu lassen, lange abgeneigt. Allerdings gelang es dem amerikanischen freiberuflichen Produzenten Gary Mehlman, sie zu überzeugen – nachdem Astrid 1985 in Stockholm seine beiden Töchter kennengelernt hatte (deren wiederholte Betrachtung des Films … (Frühere Filme von Olle Hellbom in englischer Synchronisation inspirierten ihn dazu, sich um die Rechte zu bemühen.) Sie gab dem Projekt ihre Erlaubnis. Die Hauptfigur, die damals zwölfjährige Tami Erin, wurde 1986 in einem umfangreichen Vorsprechen mit über 8.000 Bewerbern in den USA, Kanada und Großbritannien ausgewählt. Die schwedische Filmindustrie (SF) war Co-Produzent des Films, investierte jedoch keine Mittel in den Film selbst: Ihre Teilnahme wurde von Astrid Lindgren vertraglich so festgelegt, dass ihre Pippi unter Aufsicht stand und nicht von den Amerikanern manipuliert wurde. Im Film kommt Pippi in Begleitung von Herrn Nilsson und dem Pferd, das in diesem Film Alfonso heißt, in der kleinen Küstenstadt Rocksby an. Sie zieht in die Villa Villekulla und freundet sich mit Tommy und Annika an. Gemeinsam erleben sie mehrere Abenteuer, die größtenteils auf Ereignissen in den Büchern oder den Vorgängerfilmen basieren. Was hielt Astrid Lindgren von dem Film? Anlässlich Pippis 50-jährigem Jubiläum im Jahr 1995 sagte sie Folgendes in einem Interview in der Zeitschrift Vi: „Eigentlich wollte ich nie einen Pippi-Film machen. Das hier, von dem Sie reden [Die neuen Abenteuer...] ... da kam ein Mitreisender aus Amerika und er sagte, sie wollten unbedingt einen Film speziell über Pippi machen. Denn für amerikanische Kinder, sagte er, gebe es nur Gewalt, von der man zusehen und hören könne, und sie müssten sich an jemanden gewöhnen, der freundlich sei – und das wäre Pippi. Und dann dachte ich: Wenn ich das Elend der Gewalt in Amerika lindern kann, muss es passiert sein. Aber dann habe ich den Film gesehen und er war so schlecht, dass…“

    Entdecken Sie mehr von Pippi Langstrumpf
    Zitate

    „Wer stark ist, muss auch gut sein.“

    aus Kennst du Pippi Langstrumpf?
    Bok läsning
    Bücher

    Ähnliche Produkte

    Empfehlungen für dich
    astrid tänker litet format

    Fakten

    Astrid Lindgren in Deutschland

    Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.