Ferien auf Saltkrokan – Die SeeräuberFerien auf Saltkrokan – Die Seeräuber
    1966

    Ferien auf Saltkrokan – Die Seeräuber

    Regisseur:Clive Smith, Michael Schaack

    Onkel Melchers bestes Geschenk, das er jemals bekommen hat, ist die Uhr zu seinem 50. Geburtstag. Pelles bestes Geschenk ist das Kaninchen Jockel und Tjorvens natürlich Bootsman. Und das beste Geschenk, dass Malin je bekommen hat, ist der ”Spieltag” von Papa Melcher zu ihrem 5. Geburtstag. Einen ganzen Tag um die Wette spielen und Faxen machen! So einen Tag will Pelle auch haben, und Melcher ist nicht schwer zu überreden...Sie begeben sich in die Todesbucht, wo das alte Segelschiff Albertina liegt, und bilden zwei Piratenbanden, die um den Mühsak kämpfen – den größten Diamanten der Welt! Albertina wird zur Seeräuberflotte der Haie, die von dem gefürchteten Tigerhai angeführt wird – der bei genauerem Hinschauen verdächtig Ähnlichkeit mit Tjorven hat. Zur feindlichen Bande der Falken gehört ein Seeräuber, der ein bisschen wie Onkel Melcher aussieht. Der am Ende mal wieder in allen Kleidern baden geht, wie er es so gerne tut.

    Dass an diesem Tag nicht nur Onkel Melcher nass wird, dafür sorgt ein besonders gefährlicher kleiner Falke, nämlich Skrollan, die am Ende der Schlacht als einzige Siegerin dasteht. Und dann sind da noch die, die nicht einmal mitgespielt haben und trotzdem nass werden, wie der alte Fischer Westerman, der überall im Weg rumsteht ...

    Der Spaßtag droht ein betrübliches Ende zu nehmen, als sie feststellen, dass Onkel Melchers schöne Uhr verschwunden ist. Pelle, Stina und Tjorven sind überzeugt, dass der alte Griesgram Westerman sie geklaut hat, aber Skrollan entlarvt den tatsächlichen Dieb ...

    Entdecken Sie mehr von Saltkrokan
    Saltkråkan illustration Maria Nilsson Thore
    Fakten

    Alles Über Saltkrokan

    Bok läsning
    Bücher

    Ähnliche Produkte

    Empfehlungen für dich
    astrid tänker litet format

    Fakten

    Astrid Lindgren in Deutschland

    Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.