„Ostern in der Bråkmakargatan. Dann kommt normalerweise der Osterhase und versteckt Ostereier voller Süßigkeiten in den Büschen. Aber jetzt hatte der Süßigkeitenladen geschlossen und es gab in der ganzen Stadt keine Süßigkeiten mehr zu kaufen! Wie würden Lotta und Jonas und Mia- Bekommt Maria dann ihre Ostersüßigkeiten? Alle sind traurig, dass Ostern nicht mehr so wird wie früher. Bis auf Lotta weiß sie sicher, welche Überraschung draußen in der Scheune wartet. Das dritte Bilderbuch über Lotta, mit Illustrationen von Ilon Wikland.
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.