Pippi, Tommy und Annika lesen in der Zeitung alles über den Humlepark. „Da wird eine Pippi Langstrumpf gebraucht“, sagte Annika. „Wo du es sagst … sollen sie eine kriegen!“ antwortete Pippi. Daraufhin zogen das stärkste Mädchen der Welt und ihre Freunde in den Humlepark in Stockholm. Als die Unruhestifter loslegten, waren sie, gelinde gesagt, überrascht. Die Geschichte wurde 1949 für einen Kindertag im Humlepark geschrieben. Die Bilder wurden nun in diesem Pippi-Buch, das 2000 erstmals veröffentlicht wurde, überarbeitet und restauriert.
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.