Kalle Blomkvist – Mästerdetektiven lever farligtKalle Blomkvist – Mästerdetektiven lever farligt
    1996

    Kalle Blomkvist – Mästerdetektiven lever farligt

    Schriftsteller:Astrid Lindgren
    Regisseur:Göran Carmback

    Es ist Sommer und Ruhe liegt über der kleinen Stadt. Doch der Schein trügt, in der Idylle tobt ein Krieg - zwischen der Weißen Rose und der Roten Rose. Sie kämpfen um das „Große Steinerne Totem“, das für Uneingeweihte nur ein ganz gewöhnlicher Stein ist ... Eine weitere Sache, die Uneingeweihte nicht verstehen, ist die Sprache des Raubdiebstahls. Auf einer schwierigen Mission macht Eva-Lotta nämlich eine schreckliche Entdeckung. Auf dem Weg vor ihr taucht eine Gestalt auf, und als sie genauer hinsieht, erkennt sie den alten Mann, den sie kennt: Gren – und er ist tot! Jetzt ist es Zeit für den Meisterdetektiv Kalle Blomquist!“ (Weitere Informationen: Die DVD enthält den zweiten Spielfilm der Kalle-Blomquist-Reihe, der in deutscher Sprache bereits 1996 unter dem Titel „Meisterdetektiv Kalle Blomquist lebt gefährlich“ erschienen ist,. und bei dem es sich bereits um ein Remake des Originalfilms aus dem Jahr 1957 mit gleichem Titel gehandelt hat. Die DVD enthält nun eine Version des Spielfilms von 1996 in verbesserter Ton- und Bildqualität, ist allerdings derzeit nur in schwedischer Sprache erhältlich.

    DVD „Kalle Blomquist: Mästerdetektiven lever farligt“ (Schwedisch)

    DVD „Kalle Blomquist: Mästerdetektiven lever farligt“ (Schwedisch)

    Kalle Blomquist

    5.95 EUR
      Bok läsning
      Bücher

      Ähnliche Produkte

      Empfehlungen für dich
      astrid tänker litet format

      Fakten

      Astrid Lindgren in Deutschland

      Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.