Emil & Ida i LönnebergaEmil & Ida i Lönneberga
    2013

    Emil & Ida i Lönneberga

    Schriftsteller:Astrid Lindgren
    Regisseur:Alicja Björk, Lasse Persson, Per Åhlin

    „In Katthult, in Lönneberga, in Småland leben Emil und seine kleine Schwester Ida zusammen mit Vater Anton, Mutter Alma, dem Knecht Alfred und der Magd Lina. Emil ist ein seltsamer kleiner Junge, der gerne hilft, seine Hilfsbereitschaft jedoch oft zunichte macht Etwas. Dann darf er im Tischlerschuppen sitzen, wo er ruhig sitzt und seine Holzmänner schnitzt, bis er freigelassen wird. Begleiten Sie ihn, wenn er seinen 325. Hebevorgang macht, seinen hundertsten Holzmann schnitzt und im Tischlerschuppen für Hebevorgänge sitzen darf dass er es nicht selbst tut Der Film basiert auf zwei Geschichten über Emil – Emil's hyss no. 325 und När lilla Ida would do hyss – sowie dem Kapitel Emil och paltsmeten aus dem Buch Nya hyss von Emil i Lönneberga. Der Animationsfilm hatte drei Regisseure, Per Åhlin, Alicja Björk und Lasse Persson, und Per Åhlin ist für das Design verantwortlich. Die Bilder basieren auf Illustrationen von Björn Berg. Hans-Åke Gabrielsson hat ein Drehbuch geschrieben, das vollständig auf den Büchern von Astrid Lindgren basiert. Der Film wurde am Weihnachtstag 2013 in Schweden uraufgeführt.

    Entdecken Sie mehr von Michel aus Lönneberga
    Tröja Emil i Lönneberga Martinex
    Michel aus Lönneberga

    Alles mit Michel

    Bok läsning
    Bücher

    Ähnliche Produkte

    Empfehlungen für dich
    astrid tänker litet format

    Fakten

    Astrid Lindgren in Deutschland

    Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.