One day Smidge reads a dreadful headline in the paper: “Flying barrel – or what?” The paper is offering a reward of 10,000 kronor to whoever catches that mysterious rotund thing! Who or what that refers to is, of course, none other than Karlsson-on-the-Roof, a handsome, exceedingly wise, all-round hero in the prime of his life. But Smidge, who now has to watch out for Karlsson, is having a very busy time. And it certainly doesn’t get any easier when Creepy-Crawly and Uncle Julius get mixed up in the wild merry-go-round.In 2021, the books have been newly illustrated by Mini Grey and published by Oxford University Press in the UK. Previous editions were illustrated by Tony Ross.Translator: Sarah Death
Fact
In 1949, the young German publisher Friedrich Oetinger was in Stockholm to meet the author Gunnar Myrdal. In a bookstore, he happened to hear about Pippi Langstrumpf. The rest is history – he requested a meeting with Astrid Lindgren and obtained a German option for the Pippi trilogy. Verlag Friedrich Oetinger in Hamburg still publishes all of Astrid Lindgren's children's books, and her great popularity in Germany remains intact. The film adaptations of her books were, in several cases, German co-productions, and they are still shown on German TV, especially around Christmas. Several of Astrid Lindgren's songs are very well known in their German translations, such as "Hey Pippi Langstrumpf!".