Pippi Moves In marks the first time that the legendary Pippi Longstocking comics by Astrid Lindgren and Danish illustrator Ingrid Vang Nyman was published outside of Scandinavia in thirty years, as well as their first ever publication in English.The comics are re-imaginings of the classic chapter book stories and were originally published in the Swedish magazine Humpty Dumpty in 1957–1959, a decade after the original books. The comics spotlight both Lindgren’s brilliant writing and Vang Nyman’s bold, bright colors that seem presciently and eerily modern.Translator: Tiina Nunnally
Fact
In 1949, the young German publisher Friedrich Oetinger was in Stockholm to meet the author Gunnar Myrdal. In a bookstore, he happened to hear about Pippi Langstrumpf. The rest is history – he requested a meeting with Astrid Lindgren and obtained a German option for the Pippi trilogy. Verlag Friedrich Oetinger in Hamburg still publishes all of Astrid Lindgren's children's books, and her great popularity in Germany remains intact. The film adaptations of her books were, in several cases, German co-productions, and they are still shown on German TV, especially around Christmas. Several of Astrid Lindgren's songs are very well known in their German translations, such as "Hey Pippi Langstrumpf!".