"You can feel sorry for them, the Svenssons from Katthult, say the residents of Lönneberga, who have such a rascally boy for their son. Like back then, when Michel got his head stuck in the soup bowl, or about the unfortunate Sunday when he had the little Ida pulled up on the flagpole.Translators: Senta Kapoun, Hedwig Kronnerwetter"
Fakta
The first to bring Astrid Lindgren's books abroad was the publisher Damm & Søn in Oslo, with their Norwegian edition of "Pippi Longstocking" already appearing in 1946. This marked the beginning of a long-standing relationship. Today, most of her books in Norway are published by Cappelen Damm, a publishing house formed through the merger of Cappelen and Damm. Astrid's book adaptations into films also became popular in Norway, as did her famous songs. One of Astrid Lindgren's favorite books was "Hunger" by the Norwegian author Knut Hamsun; she often mentioned it as one of her greatest reading experiences.