"Madita's real name is Margareta, but when she was little she called herself Madita. And even though she's almost seven years old now, that's still her name. Only when she's done something, she's called Margareta. And that happens quite often - because Madita, her little sister Lisabet and their friends Abbe and Mia have their heads full of crazy ideas!The complete edition contains the individual volumes ""Madita"" and ""Madita und Pims"".Translator: Anna-Liese Kornitzky"
Fakta
The first to bring Astrid Lindgren's books abroad was the publisher Damm & Søn in Oslo, with their Norwegian edition of "Pippi Longstocking" already appearing in 1946. This marked the beginning of a long-standing relationship. Today, most of her books in Norway are published by Cappelen Damm, a publishing house formed through the merger of Cappelen and Damm. Astrid's book adaptations into films also became popular in Norway, as did her famous songs. One of Astrid Lindgren's favorite books was "Hunger" by the Norwegian author Knut Hamsun; she often mentioned it as one of her greatest reading experiences.