"Kylan har sällan varit mer outhärdlig och våren aldrig ljuvligare än här. Marit Törnqvists mästerliga illustration av berättelsen om de stackars föräldralösa barnen och deras kamp för överlevnad med bonden på Myra och mötet med den röda f ågeln, som visar dem vägen till körsbärsblommor och gröna ängar och till en mamma som ropar: "Kom, alla mina barn." Översättare: Anna-Liese Kornitzky"
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.