"Ett ensamt barn, Bertil, upptäcker en liten pojke under sin säng. Genom att röra en spik i väggen och säga det magiska ordet blir Bertil lika liten som pojken! Berättelsen publicerades först i novellsamlingen Nils Karlsson-Pyssling . Översättare: Marianne Turner"
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.