"Påsk på Noisemaker Street. Påskharen kommer och gömmer påskägg fulla med godis i buskarna. Men godisaffären är stängd och det finns inget godis att köpa någon annanstans i stan! Hur ska Lotta och Jonas och Mia-Maria få sitt påskgodis där?Alla är ledsna för den här påsken kommer inte att bli som vanligt, förutom Lotta som vet vilka överraskningar som väntar utanför i skjulet. Översättare: Anna-Liese Kornitzky"
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.