"Emil menar verkligen väl, men det går alltid fel. Så fort han hör sin far skrika "EMIIIIIIL" som ekar i hela Katthult, vet han att det bara finns en säker plats för honom: snickarboden. Där ristar han sin 104:e träfigur tills alla har lugnat ner sig. Men friden är kortvarig... Kort därefter hänger Ida på flaggstången och Emil måste fly in i snickarboden ännu en gång. 1973 gjordes den tysk-svenska serieversionen av filmerna under namnet Emil från Lönneberga."
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.