"När Lisabet sätter en ärta i näsan känns Madita stor och rimlig. Hon måste ha glömt vem i familjen som gör de dummaste sakerna! Madita har de bästa idéerna själv - som när han var När den första snön faller, tipsar Madita en tur till Apelkullen till sin lillasyster, men utan att berätta för mamma och pappa. Antologin innehåller berättelserna ""När Lisabet stack en ärta i näsan"" och ""Det är bra att det är jullov, sa Madita"". Översättare: Anna-Liese Kornitzky"
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.