"En dag vaknar Lotta arg på Noisemaker Street. Hon hade en riktigt dum dröm och tror att det hon drömt är sant. Det är därför hon är arg på Jonas och Mia-Maria, de har dem i sin dröm irriterade. Och så kommer mamma och vill att hon ska ta på sig den repiga taggiga tröjan Kan en dag som börjar så otäck sluta bra? Översättare: Thyra Dohrenburg"
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.