""Länge sedan, i fattigdomens dagar..." Så här börjar var och en av de vackra sagorna i den här boken. Sonnenau berättar om de två småsyskonen Anna och Mattias, som är helt ensamma i världen och måste jobba hårt för bonden på Myra. I Sounds my linden önskar den lilla fattighusfrun Malin något vackert och glädjefullt till fattighuset i Norka så innerligt att en lind spirar ur en vanlig ärta. Översättare: Anna-Liese Kornitzky"
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.