"Mamma och pappa tycker att Karlsson är en av de vänner som barn får när de känner sig ensamma. Det är därför de ger Lillebror en liten hund. Visst älskar Lillebror sin hund, men Karlsson är en mycket roligare lekkamrat. "Jag vill ha kul annars deltar jag inte, säger Karlsson medan han flög in genom Lillebrors fönster, pigg och alltid redo för ett nytt praktiskt skämt. Översättare: Thyra Dohrenburg"
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.