"Hennes liv var lika lätt som hennes barnböcker är att läsa: i denna spännande bok berättar Kjell Bohlund, tidigare utgivare på svenska barnboksförlaget Rabén & Sjögren, som ger ut Astrid Lindgrens verk än i dag, om de okända sidorna av stor författare För medan hon skrev sina egna berättelser på morgonen, var ""Pippi Långstrump""-författaren förläggare och redaktör på eftermiddagen, reste genom landet, träffade bokhandlare, författare, illustratörer och journalister och räddade sitt förlag från en kris Astrid Lindgren, som vi inte kände sedan tidigare. Översättare: Nora Profrock.
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.