"En vacker påskmorgon bryter sig den annars så fridfulla tjuren Adam Engelbrecht loss och galopperar vilt över gården med en vild blick. Brudgummen Svensson springer för livet genom stallgrinden in på gården och räddar sig genom att hoppa över staketet. Adam Engelbrecht travar bakom honom, men som tur är för alla som är närvarande kommer han inte över staketet. Nu står han på gården och flämtar och skriker, tills lille Kalle kommer och lugnar honom, "helt enkelt med lite vänlighet". Översättare: Karl Kurt Peters"
Fakta
Astrid Lindgrens böcker kom tidigt ut i Danmark, den första danska översättningen var Pippi Langstrømpe på Skandinavisk Bogforlag i Odense, 1946. Sedan 1970-talet har Gyldendal i København varit det stora danska Astrid Lindgren-förlaget. Det spelas även mycket Astrid Lindgren på danska teaterscener, bland annat har artisten och kompositören Sebastians musikalversioner av Pippi Langstrømpe och Ronja Røverdatter gjort stor succé. 1986 tilldelades Astrid Lindgren det stora danska LEGO-priset.