Ach, Weihnachten ist eine wunderbare Zeit! Alle Kinder aus Bullerbü beteiligen sich an den Weihnachtsvorbereitungen. Sie stellen Weihnachtsgarben für die kleinen Vögel auf und fällen Weihnachtsbäume im Wald, einen für den Nordhof, einen für den Mittelhof und einen für den Südhof. Es duftet so gut nach Pfefferkuchen, und alles ist so heimelig und weihnachtlich. Übersetzer: Silke von Hacht
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.