Trädgårdarna på Astrid Lindgrens Näs
    2017

    Trädgårdarna på Astrid Lindgrens Näs

    Form:Andere
    Schriftsteller:Karin Eliasson
    Illustrator:Robert Blombäck
    Verlag:Astrid Lindgren Text

    „Die Gärten in Astrid Lindgrens Näs“ stellen der schwedischen Gartenwelt etwas völlig Neues vor. Sie basieren ausschließlich auf Astrid Lindgrens Werken. In der Umgebung ihres Elternhauses wird daran gearbeitet, die Verbindung zwischen Gartenarbeit, Kunst und Geschichtenerzählen zu vertiefen. Das Buch ist wie ein Spaziergang durch die verschiedenen Gärten aufgebaut. Der wilde Dorngarten, der lebensfrohe Blättersaal, das Wäldchen der Sicherheit, der Moosgarten der Melancholie, die Wildblumenwiese der Freiheit und die Kirschtreppe. Jedes Kapitel vertieft den Blick in Form von Pflanzenporträts und Einblicken in die Landschaft Smålands, die Astrid Lindgren so liebte und von deren Formen und Pflanzenvielfalt sie sich inspirieren ließ. Darüber hinaus gibt es unzählige Zitate von Astrid – all dies hat als Grundlage für die Gestaltung der Gärten gedient. Karin Eliasson, künstlerische Leiterin und Gärtnermeisterin, beschreibt die Entstehung der Gärten von „Astrid Lindgrens Näs“. Das Ergebnis ist wirklich einzigartig – ein Garten, dessen Seele von einigen unserer beliebtesten Geschichten und ihrer Autorin stammt. Ein Ort, der die Bedeutung des Wortes „Garten“ neu definiert. Die fantastischen Bilder wurden von Robert Blombäck aufgenommen. Er ist ein professioneller Fotograf und lehrt an der Universität für Kunst, Handwerk und Design in Stockholm. Robert Blombäck arbeitet sowohl für kommerzielle Auftraggeber als auch an seinen eigenen dokumentarischen und künstlerischen Projekten. (auf Schwedisch)

    Schwedisch
    Buch „Die Gärten in Astrid Lindgrens Näs“

    Buch „Die Gärten in Astrid Lindgrens Näs“

    Astrid Lindgren

    24.95 EUR
      Bok läsning
      Bücher

      Ähnliche Produkte

      Empfehlungen für dich
      astrid tänker litet format

      Fakten

      Astrid Lindgren in Deutschland

      Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.