Eines Tages liest Lillebror eine schreckliche Schlagzeile in der Zeitung: ”Fliegende Tonne – oder was?” Die Zeitung setzt eine Belohnung von zehntausend Kronen für denjenigen aus, dem es gelingt, die geheimnisvolle, brummende Kugel einzufangen! Es handelt sich natürlich um niemand Geringeren als Karlsson vom Dach, den schönen und grundgescheiten und grad richtig dicken Mann in seinen besten Jahren. Lillebror, der auf Karlsson aufpassen soll, bekommt alle Hände voll zu tun, und es wird auch nicht einfacher, als Fräulein Bock und Onkel Julius sich in den wilden Ringelreihen einmischen. Übersetzer: Thyra Dohrenburg
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.