Krümels Bruder Jonathan hat die Geschichte des Landes Nangijala erzählt, in das man kommt, wenn man stirbt. Krümel ist schwerkrank und liegt im Sterben. „In Nangijala erlebt man von morgens bis abends Abenteuer“, sagt Jonathan. „Denn in Nangijala geschehen alle Märchen.“ Einige Tage später bricht ein Feuer aus in dem Haus, in dem sie leben, und Jonathan stirbt. Und man denke sich nur, die Brüder sehen sich in Nangijala wieder, wie Jonathan versprochen hat. Doch nicht alles ist wunderbar im Land der Sagen und Lagerfeuer. Auf der anderen Seite der Berge liegt das Heckenrosental, wo der böse Tengil die Macht an sich gerissen und die Menschen zu Sklaven gemacht hat. Oben in einer Höhle in den Bergen hält er den uralten Drachen Katla … Illustrationen von Ilon Wikland.
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.