Wenn man ein Waisenkind ist, das keiner haben will, kann man wohl ebenso gut tot sein, denkt Rasmus. Aber dann hat er eine Idee. Er könnte doch aus dem Kinderheim abhauen, sich in die weite Welt begeben und nach jemandem suchen, der ihn vielleicht doch haben will. Es läuft nicht alles so, wie Rasmus es sich ausgedacht hat. Aber auf alle Fälle trifft er Paradies-Oskar, der sich Landstreicher des Paradieses und Gottes Zaunkönig nennt. Übersetzer: Thyra Dohrenburg
Fakten
1949 war der junge deutsche Verleger Friedrich Oetinger in Stockholm um den Autor Gunnar Myrdal zu treffen. In einem Buchhandel hörte er wie über Pippi Langstrumpf gesprochen wurde. Der Rest ist Geschichte - er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und bekam ein deutsche Version von der Pippi-Trilogie. Der Verlag Friedrich Oetinger aus Hamburg ist immer noch der Herausgeber für die Kinderbücher von Astrid Lindgren. Ihre Popularität in Deutschland ist weiterhin unverändert groß. Die Verfilmung ihrer Bücher waren in vielen Fällen deutsche Co-Produktionen und werden immer noch im deutschen Fernsehen gezeigt, besonders in der Weihnachtszeit. Viele von Astrid Lindgrens Liedern sind sehr beliebt in ihrer deutschen Übersetzung, zum Beispiel "Hey Pippi Langstrumpf!".