Never Violence!
    2018

    Never Violence!

    Form:Andere
    Schriftsteller:Astrid Lindgren
    Illustrator:Stina Wirsén
    Verlag:Astrid Lindgren Text

    NIEMALS GEWALT! Im Jahr 2018 war es 40 Jahre her, dass Astrid Lindgren mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels ausgezeichnet wurde. Sie verwandelte ihre Dankesrede in einen flammenden und eindringlichen Aufruf gegen Gewalt und Tyrannei. Die Rede ist mit ihrer schonungslosen Beschreibung der Mechanismen des Bösen und unserem starken Wunsch nach Frieden heute noch genauso aktuell wie damals. Vorwort von Marta Santos Pais, UN-Sonderbeauftragte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für den Kampf gegen Gewalt gegen Kinder. Sie leitet die internationalen Bemühungen der UNO zur Verhinderung und Beseitigung jeglicher Gewalt gegen Kinder. Nachwort von Tomas Hammarberg, einem der international renommiertesten schwedischen Experten auf dem Gebiet der Menschenrechte. Die Rechte der Kindes liegen ihm besonders am Herzen, und er hat sich viele Jahre lang dafür eingesetzt, dass die „UN-Konvention über die Rechte des Kindes“ Wirklichkeit wird. Das Gedicht „Wäre ich Gott“ von Astrid Lindgren ist ebenfalls enthalten. Die Ausgabe wurde von Stina Wirsén reichhaltig illustriert. „Wir alle wollen Frieden. Gibt es keine Möglichkeit, etwas zu ändern, bevor es zu spät ist? Können wir lernen, uns selbst von Gewalt zu distanzieren? Versuchen wir doch einfach, eine neue Art von Mensch zu sein. Aber wie soll das geschehen, und wo sollen wir damit anfangen? Ich denke, wir müssen von Grund auf neu beginnen. Mit den Kindern.“ (Astrid Lindgren). (Schwedisch)

    Bok läsning
    Bücher

    Ähnliche Produkte

    Empfehlungen für dich
    astrid tänker litet format

    Fakten

    Astrid Lindgren in Deutschland

    Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.