„“„Lalla-Lee packte meinen Arm ganz fest und sagte: „Geliebte Schwester, eines musst du wissen!“ In diesem Moment spürte ich einen Schmerz in meinem Herzen. „Nein“, sagte ich. „Ich will es nicht wissen.“ „Ja, eines müssen Sie wissen“, fuhr Lalla-Lee fort. Dann hörten die Blumen auf zu singen und die Bäume hörten auf zu spielen, und ich konnte die Melodie des Baches nicht mehr hören. „Allgeliebte Schwester“, sagte Lalla-Lee. „Als Salikon Rosen verwelken, dann werde ich tot sein.“ Eine Geschichte über ein Mädchen, das unter dem Rosenstrauch im Garten eine heimliche Zwillingsschwester hat. Ursprünglich veröffentlicht in der Kurzgeschichtensammlung Nils Karlsson-Pyssling. Auch 1974 von Methuen als My Very Own Sister veröffentlicht. Übersetzerin: Elisabeth Kallick Dyssegaard