Min barndoms jul tar avstamp i pepparkaksbak med Bullerbybarnen vid första advent och sedan följer vi karaktärer, berättelser och Astrids egna traditioner genom högtiden, med tabberas och annandagskalas, fram till att Pippi avslutar firandet med en magnifik julgransplundring. På vägen bjuds vi på oemotståndliga recept på klassiska rätter och godsaker. Fokus ligger på julen i Småland under tidigt 1900-tal, i Katthult, Bullerbyn och Junibacken och framför allt Astrids eget barndomshem Näs. Måltidshistorikern Richard Tellström bidrar med kulturhistoriska texter om julmat och traditioner. Boken är rikt illustrerad med bilder ur böckerna, privata foton ur Astrid Lindgrens arkiv samt nytagna mat- och miljöbilder på ett Näs i julskrud.
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.