Mama und Papa glauben, dass Karlsson einer dieser Freunde ist, die Kinder erfinden, wenn sie sich allein fühlen. Darum schenken sie Lillebror einen kleinen Hund. Natürlich liebt Lillebror seinen Hund, aber Karlsson ist ein noch viel lustigerer Spielkamerad. ”Spaß will ich haben, sonst mach ich nicht mit”, sagt Karlsson, als er durch Lillebrors Fenster hereingeflogen kommt, quietschfidel und allzeit bereit für einen neuen Schabernack. Übersetzer: Thyra Dohrenburg
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.