„Im Wald sind keine Räuber“, ruft Peter, als er abends vom Spielen nach Hause kommt. Doch ist das wirklich wahr? Plötzlich geschieht ein kleines Wunder: Puppe Mimmi aus dem alten Puppenhaus ruft ihn. Denn sie braucht Hilfe. Und tatsächlich, als Peter aus ihrem Fenster schaut, sieht er den Räuberhauptmann Fiolito, der mit seinen 40 Räubern Mimmis Perlenkette stehlen will. Die Räuber sind bärenstark, aber Peter und Mimmi sind schlauer! Ersmals als Bilderbuch, illustriert von der berühmten Lindgren-Illustratorin Ilon Wikland. Übersetzer: Karl Kurt Peters
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.