„Ein Buch über Astrid Lindgrens Filme. Stimmt es, dass Pippis Pferd Lilla Gubben während der Dreharbeiten sediert wurde? Dass das Monster Katla nach ihrer Karriere bei den Löwenherzbrüdern im alten Gefängnis von Långholmen eingesperrt wurde? Westschwedischer Weihnachtstisch? Die Autoren Petter Karlsson und Johan Erséus haben Filmleute interviewt, in Archiven gestöbert, nach alten Drehorten gesucht, klassische Nebengebäude durchsucht, vergessene Notizen aus Astrids eigener Feder ausgegraben und Fragen zu den beliebtesten Märchenfiguren unserer Zeit gestellt. Es wurde eine herzzerreißende Geschichte über die Geburt dieser kleinen und großen Persönlichkeiten. So finden Sie Schauspieler, Raubritter, Bauernhäuser, Pferde und Robben. Und wie es dazu kam, abscheuliche Monster, neugierige Arschkobolde, fliegende Fette und klassische Filmlieder zu erschaffen.“
Fakten
Astrid Lindgren zählt zu den bekanntesten und meistgelesenen Kinderbuchautorinnen der Welt. Bereits früh wurden ihre Bücher ins Deutsche übersetzt. Alles begann im Jahr 1949, als der deutsche Verleger Friedrich Oetinger bei einem Aufenthalt in Stockholm von Pippi Langstrumpf hörte. Er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und erhielt die deutsche Übersetzung der Pippi-Langstrumpf-Trilogie. Bis heute ist der Hamburger Verlag Friedrich Oetinger der Herausgeber der deutschen Ausgaben von Astrid Lindgrens Kinderbücher. Viele der Verfilmungen ihrer Geschichten entstanden als deutsche Co-Prouktion und werden bis heute regelmäßig im deutschen Fernsehen ausgestrahlt – insbesondere zur Weihnachtszeit. Auch die Lieder aus ihren Geschichten erfreuen sich in der deutschen Übersetzung großer Beliebtheit, darunter das bekannte Titellied „Hej, Pippi Langstrumpf“.