Immer lustig in Bullerbü
    1952

    Immer lustig in Bullerbü

    Form:Textbook
    Schriftsteller:Astrid Lindgren
    Illustrator:Ilon Wikland
    Verlag:Oetinger

    Lisa und Lasse und Bosse und Britta und Inga und Ole steigen auf Berge, fangen einen Auerochsen, füttern Lämmer, fangen Krebse, schlafen nachts im Wald und tanzen um den Mittsommer-Baum, als der Sommer nach Bullerbü kommt. ”Mir tun alle leid, die nicht in Bullerbü leben”, sagt Inga. Übersetzer: Karl Kurt Peters

    Entdecken Sie mehr von Die Kinder aus Bullerbü
    Barnen i Bullerbyn bok
    Shop

    Alle Bullerbü Produkte

    Bok läsning
    Bücher

    Ähnliche Produkte

    Empfehlungen für dich
    astrid tänker litet format

    Fakten

    Astrid Lindgren in Deutschland

    1949 war der junge deutsche Verleger Friedrich Oetinger in Stockholm um den Autor Gunnar Myrdal zu treffen. In einem Buchhandel hörte er wie über Pippi Langstrumpf gesprochen wurde. Der Rest ist Geschichte - er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und bekam ein deutsche Version von der Pippi-Triologie. Der Verlag Friedrich Oetinger aus Hamburg ist immer noch der Herausgeber für di. e Kinderbücher von Astrid Lindgren. Ihre Popularität in Deutschland ist weiterhin unverändert groß. Die Verfilmung ihrer Bücher waren in vielen Fällen deutsche Co-Produktionen und werden immer noch im deutschen Fernsehen gezeigt, besonders in der Weihnachtszeit. Viele von Astrid Lindgrens Liedern sind sehr beliebt in ihrer deutschen Übersetzung,!" zum Beispiel "Hey Pippi Langstrumpf!".